Show simple item record

dc.contributor.advisorMamolar Sánchez, Idoia ORCID
dc.contributor.authorMuñoz González, Mikel
dc.contributor.otherF. LETRAS
dc.contributor.otherLETREN F.
dc.date.accessioned2020-11-06T16:34:06Z
dc.date.available2020-11-06T16:34:06Z
dc.date.issued2020-11-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/47823
dc.description28 p. -- Bibliogr.: p. 28
dc.description.abstractEste trabajo compara el personaje de Héctor de la Ilíada de Homero con la versión moderna del héroe que aparece en la película Troya de Wolfgang Petersen. El objetivo principal es identificar las estrategias que el director alemán sigue para recrear cinematográficamente la figura de Héctor, el héroe mítico de la guerra de Troya, y adaptarla al público del siglo XXI. El trabajo adopta dos enfoques: uno descriptivo y otro analítico-comparativo. Se describen las escenas de la película y los pasajes del poema estudiados para contextualizarlos; se analizan unas y otros; y finalmente, se ponen de manifiesto los paralelismos y las divergencias entre las dos formas del personaje, con el propósito de extraer conclusiones sobre la actualización cinematográfica del Héctor de W. Petersen. La investigación se centra en dos momentos significativos de la historia del Héctor homérico: por un lado, la presentación del personaje; y por otro, el reencuentro del héroe con los suyos, principalmente con su esposa Andrómaca, cuando regresa a Troya en el canto VI del poema. La presentación de Héctor se estudia en la primera parte del trabajo. Analizamos las primeras escenas en las que el personaje aparece o se habla de él, y a través de las cuales va revelándose su carácter. Examinamos la forma en que Homero presenta al personaje en la Ilíada en los cantos iniciales (I-V) y la forma en que lo hace Petersen en su película, observando los efectos que se derivan de una y otra. La actualización de Petersen se aprecia ya desde la primera aparición del personaje. La segunda parte del trabajo está dedicada al reencuentro de Héctor con los suyos en el canto VI y a la adaptación fílmica que se hace de este conocido pasaje en Troya. Petersen multiplica las escenas familiares para subrayar principalmente el lado humano del héroe y la relación amorosa con Andrómaca, dos rasgos importantes del nuevo Héctor. La tercera y última parte contiene las conclusiones principales del trabajo. La traducción de la Ilíada que se ha utilizado tanto para la lectura del poema como para las citas recogidas en el TFG es la de Emilio Crespo para la editorial Gredos. Finalmente, el análisis de Troya y los diálogos de las escenas, tanto en inglés como en español, que se mencionan, corresponden a la versión extendida de la película (2007). Esta versión incluye Extras y escenas adicionales respecto a la versión comercial estrenada en 2004.
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleHéctor en "Troya" una recreación cinematográfica del héroe homéricoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.date.updated2020-06-04T10:32:38Z
dc.language.rfc3066es
dc.rights.holder© 2020, el autor
dc.contributor.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.contributor.degreeItzulpengintza eta Interpretazioko Gradua
dc.identifier.gaurregister104674-833835-09
dc.identifier.gaurassign99907-833835


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record