Show simple item record

dc.contributor.authorLallier, Marie
dc.contributor.authorMartin, Clara D.
dc.contributor.authorAcha Morcillo, Joana ORCID
dc.contributor.authorCarreiras, Manuel
dc.date.accessioned2021-12-16T08:48:30Z
dc.date.available2021-12-16T08:48:30Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationLallier M, Martin CD, Acha J, Carreiras M (2021). Cross-linguistic transfer in bilingual reading is item specific. Bilingualism: Language and Cognition 24, 891–901. https:// doi.org/10.1017/S1366728921000183es_ES
dc.identifier.issn1366-7289
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/54513
dc.descriptionFirst published online: 26 April 2021es_ES
dc.description.abstractThe grain size of orthographic representations prompted by a consistent orthography (like Spanish or Basque) increases if reading is simultaneously learned in another language with an inconsistent orthography (like French). Here, we aimed to identify item properties that trigger this grain-size accommodation in bilingual reading. Twenty-five French–Basque and 25 Spanish–Basque bilingual children attending Grade 3 read Basque words and pseudowords containing “complex” letter clusters mapping to one sound in French but several sounds in Basque or Spanish, and “simple” letter clusters mapping to the same sound structure in all three languages. Only French speaking children read “complex” Basque words faster than “simple” ones, suggesting that they accessed multi-letter “French” units to boost lexical processing. A negative complexity effect was found for pseudowords across groups. We discuss the existence of flexible cross-linguistic transfer in bilingual reading, proposing that the grain size of orthographic representations adjusts to item-specific characteristics during reading.es_ES
dc.description.sponsorshipThis research was support by the Basque Government (BERC 2018-2021 program to BCBL, and PIBA_2018_1_0029 to C.D.M.), the H2020 European Research Council program (ERC-2018-COG-819093 to C.D.M.) and Spanish Ministry for Science and Innovation (PSI2017-82941-P and RED2018-102615-T to C.D.M., RTI2018-096242-B-I00 to M.L., RYC-2015-17356 to M.L., and SEV-2015-0490 to the BCBL).es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherBilingualism: Language and Cognitiones_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/Basque Government/BERC2018-2021es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/ERC-2018-COG-819093es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/PSI2017‐82941-Pes_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/RED2018-102615-Tes_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/RTI2018-096242-B-I00es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/RYC-2015-17356es_ES
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MINECO/SEV-2015-0490es_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectbilingualismes_ES
dc.subjectreadinges_ES
dc.subjectcross-linguistic transferes_ES
dc.subjectgrain sizees_ES
dc.titleCross-linguistic transfer in bilingual reading is item specifices_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.holder© The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Presses_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.cambridge.org/core/journals/bilingualism-language-and-cognitiones_ES
dc.identifier.doi10.1017/S1366728921000183


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record