Show simple item record

dc.contributor.advisorAbu-Shams Pages, Leila
dc.contributor.authorBiurrun Muguerza, Amaia
dc.contributor.otherF. LETRAS
dc.contributor.otherLETREN F.
dc.date.accessioned2023-04-17T16:40:51Z
dc.date.available2023-04-17T16:40:51Z
dc.date.issued2023-04-17
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/60747
dc.description38 p. -- Bibliogr.: p. 34-37
dc.description.abstract[ES] El presente trabajo pretende lograr una aproximación a la realidad de la lengua árabe, haciendo especial hincapié en su variedad dialectal marroquí, conocida también como darija. Para ello, el trabajo se ha dividido en tres partes diferentes: la primera pretende lograr un acercamiento a la evolución histórica de la lengua árabe, tanto previa como posterior a la aparición del islam, puesto que es importante familiarizarse con ella y sus dialectos antes de adentrarse en la situación específica de Marruecos y sus lenguas. Tras lograr una visión general de la lengua árabe, la segunda parte se centrará en la realidad lingüística de Marruecos, explicando las relaciones diglósicas que surgen entre sus lenguas, así como la política lingüística del país. Con este apartado se pretende informar sobre todas las lenguas del país para lograr una mejor comprensión de las relaciones de subordinación que se crean entre ellas, y de cómo las políticas lingüísticas contribuyen en éstas. Por último, el apartado final se enfocará en el darija y en la posición que ocupa en la sociedad marroquí actualmente, junto con las recientes transformaciones sociales que han emergido en las últimas décadas en favor de esta variedad. Con este fin, se observarán los nuevos ámbitos comunicativos en los que se le ha dado visibilidad y reconocimiento, así como los movimientos de reivindicación que recientemente se han creado, explicando su origen y su posible previsión de futuro. Así pues, el objetivo de este trabajo será intentar comprender el papel que el darija desempeña en el país, a través de una aproximación a la lengua árabe y la situación sociolingüística marroquí. En última instancia, para la producción de este trabajo, se han recopilado diferentes estudios a modo de referencia. No obstante, los ejes centrales de los tres apartados ya mencionados son, por orden de aparición: Ferrando (2001), Benítez (2010) y Caubet (2017).es_ES
dc.description.abstract[ENG] This work aims to provide an approach to the reality of the Arabic language, with special emphasis on its Moroccan dialectal variety, also known as Darija. To do so, the work has been divided into three different parts: the first part aims to provide an approach to the historical evolution of the Arabic language, both before and after the appearance of Islam, since it is important to become familiar with it and its dialects before moving on to the specific situation of Morocco and its languages. After getting an overview of the Arabic language, the second part will focus on the linguistic reality of Morocco, explaining the diglossic relations that arise between its languages, as well as the country's language policy. The purpose of this section is to provide information on all the country's languages in order to achieve a better understanding of the subordinate relationships that are created between them, and how language policies contribute to these relationships. Lastly, the final section will focus on Darija and the position it occupies in Moroccan society today, along with the recent social transformations that have emerged in the last decades in favor of this variety. To this end, it will look at the new communicative areas in which it has been given visibility and recognition, as well as the advocacy movements that have recently been created, explaining their origin and their possible future prospects. Thus, the objective of this work will be to attempt to understand the role played by Darija in the country, through an approach to the Arabic language and the Moroccan sociolinguistic situation. Ultimately, for the production of this work, different studies have been compiled for reference purposes. However, the central focuses of the three sections already mentioned are, in order of appearance: Ferrando (2001), Benítez (2010), and Caubet (2017).es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectdarijaes_ES
dc.subjectsociolingüística
dc.subjectMarruecos
dc.titleSociolingüística marroquí: movimiento cultural en favor del darijaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.date.updated2022-06-01T12:11:15Z
dc.language.rfc3066es
dc.rights.holder© 2022, la autora
dc.contributor.degreeGrado en Traducción e Interpretación
dc.contributor.degreeItzulpengintza eta Interpretazioko Gradua
dc.identifier.gaurregister122434-934046-09
dc.identifier.gaurassign130245-934046


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record