dc.contributor.advisor | Sanz Villar, Zuriñe  | |
dc.contributor.author | Argibe Aranburu, Iholdi | |
dc.contributor.other | F. LETRAS | |
dc.contributor.other | LETREN F. | |
dc.date.accessioned | 2024-05-06T15:14:55Z | |
dc.date.available | 2024-05-06T15:14:55Z | |
dc.date.issued | 2024-05-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/67510 | |
dc.description | 54 p. -- Bibliogr.: p. 38-40 | |
dc.description.abstract | [EUS] Lan honetan mahai-joko jakin batzuen joko-arauak eta horien itzulpenak aztertuko dira. Hain zuzen ere, azterketa hori egiteko corpus paralelo eta eleaniztun bat sortu eta erabiliko da. Hainbat ezaugarri ezberdin aztertuko dira; besteak beste, ezaugarri gramatikalak, datu kuantitatiboak eta hitz-elkartuak. Lan osoa euskaraz dago idatzita, baina alemanez, ingelesez, gaztelaniaz eta euskaraz idatzitako bertsioak konparatu eta aztertu direnez, hizkuntza horietan idatzitako adibide batzuk ere ageri dira. | es_ES |
dc.language.iso | eus | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | mahai-joko | es_ES |
dc.subject | joko-arau | |
dc.subject | corpus | |
dc.subject | hitz-elkartu | |
dc.title | Joko-arauen itzulpenen analisia, corpus paralelo eta eleaniztun bat oinarri hartuta | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.date.updated | 2023-05-31T05:50:30Z | |
dc.language.rfc3066 | es | |
dc.rights.holder | © 2023, la autora | |
dc.contributor.degree | Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua | es_ES |
dc.contributor.degree | Grado en Traducción e Interpretación | |
dc.identifier.gaurregister | 131049-963602-09 | |
dc.identifier.gaurassign | 144794-963602 | |