La traducción del latín
Fecha
1995Autor
Valcárcel Martínez, Vitalino
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Didáctica del latín: actualización científico-pedagógica : 87-110 (1995)
Resumen
[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio, el conocimiento y el entendimiento cabal de los textos latinos para mediante ello llegar
a la cultura que representan. Pues bien, la traducción constituye tanto el método más habitual de acercamiento a esos fines (traducción
pedagógica) como uno de los momentos cumbre de todo ese proceso (traducción destinada a la publicación). Por ello tiene su importancia que los filólogos latinos prestemos atención a los
problemas que la traducción conlleva.
Mi propósito en la presente ocasión es, pues, el de ofrecer algunas reflexiones sobre los problemas que plantea la traducción del
latín. En ellas iré de lo general y teórico (concepto de traducción, ¿es posible la traducción?, etc.), a lo concreto y didáctico (la traducción del latín, fases en la operación de traducir, valor formativo
de la traducción, etc.).