La presencia del arte japonés en Occidente. El arte zen en la obra de Prado de Fata
Laburpena
[ES] Los intercambios culturales entre Japón y Occidente a lo largo de la Historia del
Arte han sido incontables; de hecho, en el arte moderno encontramos numerosos ejemplos
al estudiar la obra de Édouard Manet, Vincent van Gogh, Joan Miró o Mark Tobey. Sin
embargo, hay ciertos episodios en estas relaciones que han sido más estudiados como
ocurre con el Japonismo; mientras que otros como el Zenismo, son más desconocidos. En
este último podríamos incluir a Prado de Fata, que es quien protagoniza este proyecto. En su
vida y en su obra, el zen, sus ideas y las artes vinculadas a él, han dejado una huella
imborrable, que será patente en los temas, soportes, técnicas y materiales elegidos para sus
creaciones. Así pues, esta artista madrileña es un ejemplo claro del hermanamiento entre
Oriente y Occidente que se da en ciertos creadores y que, en esta sociedad globalizada es
cada vez más habitual. No obstante, no se limita a incluir objetos nipones en sus lienzos,
sino que ha logrado absorber los conceptos fundamentales que caracterizan a la estética
japonesa y al mismo tiempo, transmitirlos al espectador a través de técnicas occidentales [ENG] Cultural exchanges between Japan and the West through the history of art have been
uncountable; in fact, in Modern Art, we find innumerable examples when we study the
works of Édouard Manet, Vincent van Gogh, Joan Miró or Mark Tobey, among others.
However, there are some episodes in these relationships that have been more studied like
Japonisme; whereas others like Zenism, are almost unknown. In this group we could
include Prado de Fata, the artist in which this study is focused. Both in her life and in her
work, Zen, its ideas and the arts related to it have left an indelible fingerprint that will be
clear in the subjects, supports, techniques and materials chosen for her creations. Therefore,
this artist from Madrid is a clear example of the brotherhood between East and West that is
seen in some creators and that, in this globalized society, has become increasingly common.
Nevertheless, she does not only include Japanese objects in her linens, but she has also
achieved to absorb the most important concepts of Japanese aesthetics and at the same time,
transmit them to the viewer, through western techniques [JAP] 美術の歴史において日本と西洋との文化交流は多い。日本の美術に興味を持ったエドゥアール・マネ, フィンセント・ファン・ゴッホ, ジョアン・ミロ, マルク・トビーなど、名高い画家が代表例である。その日本趣味を表す流派の中で「ジャポニスム」が一番広く知られているが、「禅美術」も重要である。このレポートでは禅美術の例として挙げられるプラド・デ・ファタについて紹介する。日本美術と禅宗の教義はプラド・デ・ファタの人生と作品に影響を与えた。よって、彼女は東洋と西洋の関係を示す芸術家と言える。絵を描くときに日本のモチーフや画材を選ぶ。しかし、日本の景色やものを描くのではなく、「侘び」,「寂び」と「渋い」を利用して自分を表現する。 [EUS] Japonia eta Mendebaldearen arteko hartu-emana zenbakaitzak izan dira Artearen Historian zehar; zehatz, XX mendean garatu ziren abangoardietan islatzen da Édouard Manet, Vincent Van Gogh, Joan Miró edo Mark Tobeyren lanak arretaz aztertzean. Hala eta guztiz ere, erlazio hauetako kapitulu batzuk gehiago aztertu dira, Japoniar joera (“Japonismo” delakoa) adibidez. Beste joera batzuk; aldiz, gutxiago aztertu dira eta horren adibidea Zenismo izenekoa dugu. Honen barnean, Prado de Fata artista sar genezake. Azken hau, lan honen protagonista dugu. Bere bizitzan eta artelanetan Zen izeneko filosofiak bere ideiak eta filosofia honi lotutako artelanek aztarna ezabaezina utzi dute Prado de Fataren pentsaeran. Eragin hau, aukeratutako gaietan, teknika eta materialetan nahiko argi geratu da. Izan ere artista madrildar hau, egile batzuengan garatzen den Ekialde eta Mendebalderen sortzen den lotura adibide bat da, gizarte global honetan gero eta ohikoagoa delarik. Bere artelanetan objektu japoniarrak barneratu ez ezik, mendebaldeko tekniken bitartez estetika japoniarraren oinarrizko kontzeptuak xurgatu ere egiten ditu.