Algunas voces vascas en la correspondencia de Miguel Basterrechea (1650-1659)
Fecha
2022Autor
Zulaika Hernández, Josu M.
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 56(1) : 43-120 (2022)
Resumen
Old documents written in Spanish by Basque speakers are often an important source to examine and retrieve Basque words. This is the case of approximately 350 letters that, between 1650 and 1659, the Biscayan Miguel Basterrechea (Aulesti) wrote to his brother-in-law José Beingolea (Lekeitio). In these letters, we have located about ninety Basque terms that will be the aim of this work. In addition to some hapax legomena, a third of the Basque names that Basterrechea includes in his letters are the first known testimonies of these Basque words; Los documentos antiguos escritos en castellano por vascoparlantes se constituyen en oca-siones en una importante fuente de examen y recuperación de vasquismos. Este el caso de las alrededor de 350 cartas que, entre 1650 y 1659, el aulestiarra Miguel Basterrechea escribió a su cuñado lekei-tiarra José Beingolea. En dichos escritos, hemos localizado alrededor de noventa voces vascas que cons-tituirán el objeto del presente trabajo. Además de algún hápax, un tercio de los vasquismos que inserta Basterrechea en su correspondencia se constituyen en los primeros testimonios conocidos de estas pala-bras vascas