dc.contributor.author | Santazilia, Ekaitz | |
dc.date.accessioned | 2020-12-28T09:46:28Z | |
dc.date.available | 2020-12-28T09:46:28Z | |
dc.date.issued | 2007 | |
dc.identifier.citation | Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 41(1) : 397-401 (2007) | |
dc.identifier.issn | 0582-6152 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10810/49406 | |
dc.description.abstract | We report some mistakes found in the transcription of the French original text published together with the Basque translations in Gotzon Aurrekoetxea and Xarles Videgain's Haur Prodigoaren Parabola Ipar Euskal Herriko 150 bertsiotan (2004). We consider it important to let the researchers know precisely the model the Basque translators made use of around 1894. On the other hand, we want to report another transcription of the French text published by J. Vinson in RIEV, about which Aurrekoetxea and Videgain had no previous acquaintance. We thus present a paleographical edition of the text published around 1895, and compare it to Vinson's and Aurrekoetxea and Videgain's versions. | |
dc.language.iso | eus | |
dc.publisher | Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.title | Edouard Bourciezen haur prodigoaren parabola: edizio paleografiko konparatua | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.rights.holder | © 2007, Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua | |