UPV-EHU ADDI
  • Back
    • English
    • español
    • Basque
  • Login
  • English 
    • English
    • español
    • Basque
  • FAQ
View Item 
  •   ADDI
  • DOCENCIA
  • Facultad de Derecho
  • Trabajos Académicos-F.Derecho-S.Bizkaia
  • View Item
  •   ADDI
  • DOCENCIA
  • Facultad de Derecho
  • Trabajos Académicos-F.Derecho-S.Bizkaia
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Espainiako Konstituzioaren euskarazko testuaren gaurkotzea: hizkera argia helburu

Thumbnail
View/Open
TFG_Aurrekoetxea_Ondartza_Paula.pdf (471.1Kb)
Date
2021-11-18
Author
Aurrekoetxea Ondartza, Paula
Metadata
Show full item record
  Estadisticas en RECOLECTA
(LA Referencia)

URI
http://hdl.handle.net/10810/53857
Abstract
[EU]Gradu Amaierako Lan honetan hizkuntza eta komunikazioaren arloko interesgune bati heltzen zaio: Espainiako Konstituzioaren euskarazko testua eguneratzeko eta argiagotzeko urrats eta proposamenak aztertzea, hizkera juridiko argiaren aldeko mugimenduen argitan.Zehatzago, lexikoa, terminologia eta fraseologia aztertu ditut Espainiako Konstituzioaren hiru bertsiotan: 1978ko testua, 2004ko testua eta 2006ko testua.Azterketa horrekin batera, euskararen eta diskurtso juridikoaren bilakaerari eta garapenari buruzko ondorioak formulatu ditut ondorioen atalean.
 
[ES]En este Trabajo de Fin de Grado se aborda un punto de interés en el ámbito de la lengua y la comunicación: analizar los pasos y propuestas para actualizar y clarificar el texto en euskera de la Constitución Española, a la luz de los movimientos a favor del lenguaje jurídico claro. Más concretamente, he analizado el léxico, la terminología y la fraseología en tres versiones de la Constitución española: texto de 1978, texto de 2004 y texto de 2006. Junto a este análisis, en el apartado de conclusiones he formulado conclusiones sobre la evolución y desarrollo del euskera y del discurso jurídico.
 
[EN]This Final Degree Project addresses a point of interest in the field of language and communication: to analyze the steps and proposals for updating and clarifying the Basque text of the Spanish Constitution, in the light of the movements in favor of clear legal language. More specifically, I have analyzed the lexicon, terminology and phraseology in three versions of the Spanish Constitution: 1978 text, 2004 text and 2006 text. Together with this analysis, in the conclusions section I have formulated conclusions on the evolution and development of the Basque language and legal discourse.
 
Collections
  • Recolecta
  • Trabajos Académicos-F.Derecho-S.Bizkaia

DSpace 6.4 software copyright © -2023  DuraSpace
OpenAIRE
EHU Bilbioteka
 

 

Browse

All of ADDICommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)SubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesDepartamentos (cas.)Departamentos (eus.)Subjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

DSpace 6.4 software copyright © -2023  DuraSpace
OpenAIRE
EHU Bilbioteka