Buscar
Mostrando ítems 1561-1570 de 1624
Processing of Synonyms and Homographs in Bilingual and Monolingual Speakers
(UBIQUITY PRESS, 2024)
Bilinguals have long-lasting experience with cross-language double-mappings (i.e., translation equivalents and interlingual homographs (or false friends)). Considering this, we examined whether bilinguals differ from ...
Opportunities and challenges for microbiomics in ecosystem restoration
(Trends in Ecology and Evolution, 2023-12-01)
Microbiomics is the science of characterizing microbial community structure, function, and dynamics. It has great potential to advance our understanding of plant–soil–microbe processes and interaction networks which can ...
Mapping the landscape of water and society research: Promising combinations of compatible and complementary disciplines
(Wiley Interdisciplinary Reviews: Water, 2024-03-01)
Coupled human-water systems (CHWS) are diverse and have been studied across a wide variety of disciplines. Integrating multiple disciplinary perspectives on CHWS provides a comprehensive and actionable understanding of ...
Verbal production dynamics and plasticity: functional contributions of language and executive control systems
(OXFORD, 2023)
Bilingual language production requires both language knowledge and language control in order to communicate in a target language. Learning or improving a language in adulthood is an increasingly common undertaking, and ...
Reading speed in subtitling for hearing impaired children: an analysis in Spanish television
(University of Roehampton (London), 2016)
[EN] Reading speed is one of the essential parameters to consider when designing subtitles for a hearing impaired audience. Images, subtitles and spoken dialogue are the three sources of information in a subtitled audiovisual ...
Translating slang for dubbing: a descriptive case study of Jackie Brown (english-spanish)
(Sociedad Española de Lenguas Modernas, 2014)
[EN] The use and creation of slang have been widely studied from linguistic, sociolinguistic and translational points of view. It is a burning field of study, since slang has always been linked to society and its individuals. ...
Subtitling for d/Deaf and Hard-of-Hearing Children: Current Practices and New Possibilities to Enhance Language Development
(MDPI AG, 2017-06-30)
In order to understand and fully comprehend a subtitle, two parameters within the
linguistic code of audiovisual texts are key in the processing of the subtitle itself, namely, vocabulary
and syntax. Through a descriptive ...
Creation of an audio guide of the faculty of arts at the UPV/EHU: Satisfaction of translation and interpreting students
(Taylor & Francis, 2022-03-20)
This paper presents the perceived satisfaction of undergraduate students of translation and interpreting who have taken part in the creation of a multilingual, accessible and inclusive audio guide for the Faculty of Arts ...
The UNIVAC project: implementing the user journey approach in accessibility research at university
(Universitat Politècnica de València, 2023)
Work for inclusive, quality education and the reduction of inequalities is
among the prioritised lines of action promoted by the Sustainable Development
Goals of the United Nations (2015). In the context of higher ...
Sign Languages in Audiovisual Media: Towards a Taxonomy from a Translational Point of View
(European Association for Studies in Screen Translation, 2022-04-27)
Sign language (SL), sign language interpreting (SLI) and sign language translation (SLT) have often been overlooked in both theoretical and more practical approaches within Audiovisual Translation (AVT) studies. This is a ...