Show simple item record

dc.contributor.authorJones, Elin Haf Gruffydd
dc.date.accessioned2020-02-13T19:48:36Z
dc.date.available2020-02-13T19:48:36Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationZer 18(35) : 29-45 (2013)
dc.identifier.issn1137-1102
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/41116
dc.description.abstractThis article examines the ways in which the language policies and practices of traditional mass media in minoritised language communities are changing in the face of new models of communication attributed to media convergence and to social media. It introduces the concept of permeable and impermeable linguistic boundaries as a framework for understanding the relationship between two languages in the media of bilingual communities. Using Wales as a case study, it argues that there is stronger linguistic gatekeeping in English-language than in Welsh-language media, and explores key developments in language arrangements as Welsh public service broadcasters become multi-platform content producers.; Este artículo analiza las formas en que las políticas y la praxis lingüísticas de los medios de comunicación tradicionales en las comunidades lingüísticas minorizadas están cambiando a raíz de los nuevos modelos de comunicación atribuidos a la convergencia de medios y a las redes sociales. Introduce el concepto de fronteras lingüísticas permeables e impermeables, como marco para la comprensión de la relación entre dos lenguas en los medios de comunicación de las comunidades bilingües. Tomando a Gales como estudio de caso, argumenta que el gatekeeping lingüístico del inglés es más severo que el de los medios de comunicación en lengua galesa, y explora las principales novedades en el régimen lingüístico a medida en que la radiotelevisión pública en galés se convierte en productora de contenidos multiplataforma.; Masa komunikabide tradizionalen hizkuntza politika eta praktikak medioen konbergentziari eta sare sozialetako komnunikabideei lotutako komunikazio eredu berrien aurrean nola aldatzen ari diren aztertzen du artikulu honek. Hizkuntza muga iragazkor eta iragazgaitzen kontzeptua proposatzen du, komunitate elebidunetako komunikabideetako bi hizkuntzen artean suertatzen den harremana ulertzeko oinarri gisa. Gales ikerketako gaitzat harturik, ingeles hizkuntzako ate zaintza (gatekeeping) galesezko komunikabideetakoa baino trinkoagoa dela defendatzen du. Halaber galeserazko telebista eta irrati publikoak multiplataformarako edukien ekoizle bilakatu direnez gero hizkuntza kudeaketan gertatu diren funtsezko aldaketak aztertzen ditu.
dc.language.isoeng
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titlePermeable and Impermeable Linguistic Boundaries : From Mass Media to Social Media in Policy and Practice in Minoritised Language Contexts
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.rights.holder© 2013, Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record