Show simple item record

dc.contributor.authorGómez López, Ricardo ORCID
dc.date.accessioned2013-02-18T15:10:54Z
dc.date.available2013-02-18T15:10:54Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.citationAnuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 44(2) : 335-375 (2010)es
dc.identifier.issn0582-6152
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/9442
dc.description.abstract[EN] Pierre Urte wrote Grammaire cantabrique circa 1714, when he was exiled in England. In this article we want to prove that the main source for Urte’s work was the socalled “Lily’s grammar”, which was the oficial grammar to learn Latin language in England from the 16th to the 19th century. The indentification of that source allows us to support the claim that Urte’s grammar must be included in the tradition of language teaching, as was already pointed out by Oyharçabal (1989). In this article, we first offer a brief history of Lily’s grammar. Then, we provide some clues in order to identify the exact edition used by Urte. Finally, in the main section of the article, we confront the two grammatical works; our aim is to ensure Urte’s debt to Lily’s grammar, and to show in detail the principal parts which Urte took from his source (mainly grammatical clasifications and examples).en
dc.description.abstract[EU] Pierre Urtek Grammaire cantabrique idatzi zuen 1714 inguruan, Ingalaterran erbesteratua zelarik. Artikulu honetan frogatu nahi dugu Urtek lan hori idazteko erabili zuen iturri nagusia “Lilyren gramatika” izenekoa izan zela, XVI. mendetik XIX. mendera arte Ingalaterran latina ikasteko erabili zen gramatika ofiziala. Iturri hau identifikatzeak berresten digu Urteren gramatika hizkuntza irakaskuntzaren tradizioan sartu behar dela, Oyharçabalez (1989) geroztik susmatzen zenez. Gure lanean, Lilyren gramatikaren historia laburbildu ondoren, Urtek erabil zezakeen edizio zehatza aurkitzeko urrats batzuk ematen ditugu; azkenik, artikuluaren atal nagusian, bi gramatika-lanak aurrez aurre jartzen ditugu, Lilyren gramatikarekiko zorra ziurtatzeko eta Urtek bere iturri horretatik hartu zituen zati nagusiak (hala gramatika-sailkapenak nola adibideak) zehazki erakusteko asmoz.eus
dc.description.sponsorshipLan hau Espainiako Zientzia eta Berrikuntza Ministerioak finantzatutako «Monumenta Linguae Vasconum (III): crítica textual, lexicografía histórica e historia de la lengua vasca» (FFI2008-04516) ikerketa- proiektuaren eta Eusko Jaurlaritzak finantzatutako «Historia de la lengua y lingüística histórico-comparada» (IT486-10) ikerketa-taldearen babespean egin da.eus
dc.language.isoeuses
dc.publisherGipuzkoako Foru Aldundia & UPV/EHUren Argitalpen Zerbitzuaes
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MICINN/FFI2008-04516
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectlinguistic historiographyen
dc.subjecthistory of grammaticographyen
dc.subject18th centuryen
dc.subjectbasque grammaren
dc.subjectsourcesen
dc.subjectlatin teachingen
dc.subjectLily's grammaren
dc.subjectPierre d'Urtees
dc.subjecthistoriografia linguistikoaeus
dc.subjectgramatikagintzaren historiaeus
dc.subjectXVIII. mendeaeus
dc.subjecteuskal gramatikaeus
dc.subjectiturriakeus
dc.subjectlatinaren irakaskuntzaeus
dc.subjectLilyren gramatikaeus
dc.subjecthistoriografía lingüísticaes
dc.subjecthistoria de la gramaticografíaes
dc.subjectsiglo XVIIIes
dc.subjectgramática vascaes
dc.subjectfuenteses
dc.subjectenseñanza del latínes
dc.subjectgramática de Lilyes
dc.titleGehiago Pierre Urteren gramatikaren iturriez: Lilyren gramatikaeus
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.relation.publisherversionhttp://www.ehu.es/ojs/index.php/ASJU/article/view/7327es
dc.departamentoesLingüística y estudios vascoses_ES
dc.departamentoeuHizkuntzalaritza eta euskal ikasketakes_ES
dc.subject.categoriaHISPANIC PHILOLOGY


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record