Show simple item record

dc.contributor.authorHensey, Fritz G.
dc.date.accessioned2013-08-19T08:35:00Z
dc.date.available2013-08-19T08:35:00Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.citationTrasvases culturales: literatura, cine, traducción (4) : 77-85 (2005)es
dc.identifier.isbn84-8373-707-8
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10810/10535
dc.descriptionRaquel Merino Álvarez, José Miguel Santamaría, Eterio Pajares (eds.)es
dc.description.sponsorshipUniversidad del País Vasco/ Euskal Herriko Unibertsitatea. Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava. Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco. Departamento de Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretación.Facultad de Filología y Geografía e Historia.es
dc.language.isoenges
dc.publisherServicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzuaes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectSandra Cisneroses
dc.subjectmetalinguisticsen
dc.subjecttranslationen
dc.subjectbilingualismen
dc.subjectsociolinguisticen
dc.subjectmetalingüisticaes
dc.subjecttraducción literariaes
dc.subjectsociolingüisticaes
dc.subjectbilingüismoes
dc.titleCode-switching, Metalinguistics, and Translation in a Bilingual/Bicultural Novel: Sandra Cisneros' Caramelo or Puro Cuentoen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten
dc.rights.holder© Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzuaes
dc.departamentoesFilología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.departamentoeuIngeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioaes_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record